Sara. Interprete simultanea, traduttrice e docente con una passione per cinema, musica e graphic novels.
Autrice di Format e Progetti Didattici residenziali e online. Alla laurea in Interpretariato di Conferenza, segue un MA in Media and Film Studies e un MA in Anthropology e attualmente studia per una seconda laurea in Filosofia. Traduce dall'inglese, spagnolo, francese e portoghese. Dopo aver lavorato con la Cineteca di Bologna e presso film festival nazionali ed internazionali come interprete e traduttrice, si sposta negli Stati Uniti lavorando al sottotitolaggio e adattamento dialoghi per cinema e televisione. Tra le traduzioni più amate del periodo statunitense, "South Park", "I Simpson", "Scrubs", la riedizione dei "Monty Python" e in modo particolare i film della Criterion Collection. Al rientro in Italia riprende il lavoro con i Film Festival e si occupa di Formazione, come Responsabile scientifico per piattaforme didattiche, Direttore Editoriale di corsi online per l'insegnamento della lingua inglese e come docente presso aziende, banche, ordini professionali e presso le Facoltà di Medicina e Ingegneria dell'Università di Genova.